Новини

Останні новини по роботі над підрядником

Листи Галатам і Ефесянам

Раніше повідомлялося про завершення редакції цих Листів. Так, основна робота по редакції була зроблена, але залишилось декілька віршів, які потребували узгодження. Ось на такі деталі пішов майже місяць. Я сподівався, що до кінця літа ми зможемо все закінчити. Однак літо - пора відпочинку і тому сталася затримка. Але зараз вже всі питання вирішили і можна передати для друкування.

 

Підрядний переклад слова Божого має свою осбливість. Його суть полягає в тому, щоб максимально передати всі відтінки грецьких слів такою ж частиною мови і з тими ж ознаками. В більшості випадків це можливо, але трапляються слова і фирази, де мусово зробити інший порядок читання за допомогою цифр чи добавити слово. В літературному перекладі відтворюється основна думка вірша чи речення і тому є більший вибір для вираження. В підрядному перекладі також слід дотримуватися одного, часом двох значень при всіх вживаннях слова, тоді як в літературному такої вимоги не має і використовуються синоніми, або подібні до нього терміни. Робота з такими деталями і бере час. Але зараз, слава Богу, це вже позаду і в скорому часі вийде друковане видання Листів апостола Павла Галатам і Ефесянам.              

Коментарі | Додати Ваш
  • Коментарів не знайдено

Залиште Ваш коментар

0